Firma Wycliffe Bible Translators, od dziesięcioleci lider w dziedzinie tłumaczeń Biblii, donosi o niezwykłych postępach w realizacji swojego celu, jakim jest udostępnianie Biblii we wszystkich językach świata.
„Koncentrujemy się na tym, jak widzimy, jak Słowo Boże dociera do ludzi, którzy nigdy nie mieli pisma świętego w swoim własnym języku, i to jest pasja naszego serca i to właśnie robiliśmy przez ponad 80 lat” – K. Przewodniczący John – powiedział Chesnutt. Wycliffe Translators powiedział CBN News.
***Proszę się zarejestrować Biuletyny CBN pobierz więcej aplikacja z wiadomościami cbn Aby mieć pewność, że będziesz otrzymywać najświeższe informacje z chrześcijańskiego punktu widzenia.***
Spośród około 7300 języków świata Wiklif przetłumaczył 750 kompletnych Biblii i kolejne 1700 Nowego Testamentu.
Grupa intensywnie pracuje nad Wizją 2025, celem ustalonym pod koniec lat dziewięćdziesiątych, polegającym na wprowadzeniu tłumaczeń na wszystkie języki do roku 2025.
Uważano wówczas, że aby osiągnąć cel, konieczne będzie wdrożenie programu do 3000 tłumaczeń w tym okresie.
Liczba ta spadła ostatnio poniżej 1000, co jest bezprecedensowym zwycięstwem w dziedzinie tłumaczeń.
„Na dzień dzisiejszy na naszej liście pozostało około 888 języków, zatem od 1999 r. nastąpił ogromny postęp” – powiedział Chesnutt.
Przypisuje sukces współpracy Wiklifa z lokalnymi kościołami w odległych krajach.
„Nową rzeczą, którą widzimy, jak Bóg robi, jest to, że tak naprawdę zakłada swój kościół na całym świecie i przewodzi tym wysiłkom” – powiedział Chesnutt. „Teraz są ich właścicielami. To oni to robią. Coraz częściej nasza rola łączy się z tymi grupami, aby powiedzieć: «Czy możemy pomóc ci osiągnąć to, co Bóg zachował w twoim sercu?»”
Swoją rolę odgrywa także sztuczna inteligencja.
„Bóg używa go również dla swojej chwały. Mamy więc nowe narzędzie, które jest dostępne od około roku lub dłużej i jeśli istnieje tłumaczenie Nowego Testamentu, można je załadować. Można uzyskać do niego dostęp za pomocą tego oprogramowania treść Nowego Testamentu, a w ciągu kilku dni powstanie szkic Starego Testamentu.”
Tłumacze mają także dostęp do narzędzi, które mogą pomóc w tworzeniu alfabetów tam, gdzie alfabetu nie ma.
„Mamy kolejne narzędzie AI, w przypadku którego nie ma jeszcze nic napisanego ani tekstów, które będzie zbierać słowa od społeczności, a następnie używać ich do uczenia maszyny, jak sporządzać tłumaczenia. Zatem od tego nic się nie zaczęło, pomóż także przyspieszyć to.” Chesnutt powiedział..
Wierzy, że to innowacja może utorować drogę do wypełnienia Wielkiego Nakazu Misyjnego szybciej, niż sobie wyobrażano.
„To pierwsze pokolenie, które może spojrzeć i powiedzieć: «To może się zdarzyć za naszego życia». Mam na myśli to, że to niesamowity dzień, aby być częścią tego, czego Bóg dokonuje na całym świecie”.